1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:08,500 --> 00:00:11,550 Move it, bud! Useless pig of a guy. 4 00:00:11,930 --> 00:00:13,520 In life, 5 00:00:13,550 --> 00:00:15,870 there are natural born prodigies, 6 00:00:15,910 --> 00:00:20,470 and there are those who, no matter how hard they try, never make it. 7 00:00:20,910 --> 00:00:23,020 Where do you think you fit? 8 00:00:23,080 --> 00:00:24,920 I think the latter. 9 00:00:24,940 --> 00:00:27,300 Young Soon! Young Soon... 10 00:00:27,920 --> 00:00:31,800 Poor guys, ugly guys, fat guys. 11 00:00:32,250 --> 00:00:35,550 Because baseball is the only thing I know how to do. 12 00:00:35,630 --> 00:00:38,130 Even if people point at me 13 00:00:38,250 --> 00:00:40,790 and call me a dreaming fool, 14 00:00:41,280 --> 00:00:45,450 I... want to play baseball. 15 00:00:46,040 --> 00:00:49,820 Baek Doo San, you've been let go as of today. 16 00:00:50,400 --> 00:00:53,690 My dad plays for Yoosung starting today. 17 00:00:53,910 --> 00:00:56,760 My dad ranks higher than even Ma Dong Tak 18 00:00:56,840 --> 00:01:00,490 I've been assigned as your special training pitcher as of today, 19 00:01:00,860 --> 00:01:02,890 though I don't know if I'll be satisfactory. 20 00:01:02,930 --> 00:01:05,410 I need a pitcher who can throw faster than 150 (km/h)! 21 00:01:05,470 --> 00:01:07,200 Use him all you want. 22 00:01:07,230 --> 00:01:09,520 That's what Cho's being paid for. 23 00:01:11,420 --> 00:01:13,350 Come a little more forward. 24 00:01:14,880 --> 00:01:16,210 More forward. 25 00:01:17,580 --> 00:01:20,670 I'll try again. I'm sorry. 26 00:01:21,520 --> 00:01:23,850 Tell Cho senior not to leave, but stay standing by. 27 00:01:25,580 --> 00:01:28,200 I said a fast ball, not a clumsy changeup! 28 00:01:28,870 --> 00:01:30,900 Come a little more forward. 29 00:01:32,210 --> 00:01:34,220 More forward, more! 30 00:01:36,080 --> 00:01:37,510 More forward, more! 31 00:01:39,820 --> 00:01:42,140 Dad, you're a fool! 32 00:01:48,020 --> 00:01:51,780 Really, if he was going to cause trouble he should go back to his own country. 33 00:01:51,840 --> 00:01:53,170 He's different starting with the color of his skin. 34 00:01:53,220 --> 00:01:55,620 Then, if he's going to work as foreign laborer... 35 00:01:55,970 --> 00:01:58,080 then he should at least get less pay, 36 00:01:58,440 --> 00:02:00,480 The player you see here is Ha Keuk Sang. 37 00:02:00,520 --> 00:02:02,320 Position, outfielder. 38 00:02:02,340 --> 00:02:05,520 Being half Vietnamese, they say he wanted to go abroad to find his mother who left, 39 00:02:05,550 --> 00:02:07,440 and so he started to play baseball. 40 00:02:07,770 --> 00:02:09,430 He's a sure thing. 41 00:02:09,570 --> 00:02:11,350 Name, Na Kyung Do. 42 00:02:11,380 --> 00:02:12,820 Position, infielder. 43 00:02:12,850 --> 00:02:14,740 He has really fast feet. 44 00:02:14,780 --> 00:02:17,010 He even played baseball in college, 45 00:02:17,040 --> 00:02:19,810 but because of he's short, he was always cut from the starting team. 46 00:02:23,410 --> 00:02:24,730 We've already closed the books. 47 00:02:24,760 --> 00:02:26,650 D-d-do you have time tonight? 48 00:02:26,700 --> 00:02:27,750 No. 49 00:02:27,800 --> 00:02:30,830 R-r-right, you're probably busy. 50 00:02:31,170 --> 00:02:34,810 From now on, please use the ATM for petty cash amounts. 51 00:02:38,870 --> 00:02:41,010 So, we need players, 52 00:02:41,090 --> 00:02:45,190 I'm talking about stragglers who can make the impossible possible. 53 00:02:46,770 --> 00:02:48,460 Just like you. 54 00:02:48,500 --> 00:02:52,090 I'll show you baseball you haven't experienced to now, real baseball. 55 00:02:56,680 --> 00:02:58,190 {\a6}(Kumdo=Korean Martial Art of Fencing) 56 00:02:56,680 --> 00:02:58,190 [Incheon Kumdo Association] 57 00:02:58,220 --> 00:03:00,900 He's been coming here often recently. 58 00:03:08,450 --> 00:03:11,080 He probably needs to get things off his chest. 59 00:03:11,810 --> 00:03:13,690 What an odd one. 60 00:03:13,740 --> 00:03:16,240 Here are the documents regarding Choi Eom Ji you asked for. 61 00:03:21,170 --> 00:03:23,720 It seems she and Oh Hye Sung are much closer than we thought. 62 00:03:27,020 --> 00:03:28,940 Oh dear. 63 00:03:29,830 --> 00:03:34,030 God-send Ma Dong Tak has been made a moping hound dog. 64 00:03:38,660 --> 00:03:40,530 Please look into Oh Hye Sung. 65 00:03:40,550 --> 00:03:41,750 Into his personal life, and everything. 66 00:03:41,751 --> 00:03:43,790 Yes, understood. 67 00:04:42,890 --> 00:04:45,510 Baseball? Manager Sohn said that? 68 00:04:46,160 --> 00:04:47,780 He definitely said that, 69 00:04:47,820 --> 00:04:50,300 that he'd get him to play baseball again. 70 00:04:50,850 --> 00:04:53,810 His last gig was probably as the Manager at Seobu. 71 00:04:53,980 --> 00:04:55,960 I thought he was retired. 72 00:04:56,050 --> 00:04:58,930 Do you think he's credible? 73 00:04:58,990 --> 00:05:00,660 Possibly. 74 00:05:00,740 --> 00:05:02,350 Because of his unique training methods, 75 00:05:02,400 --> 00:05:04,690 there was a lot of opposition from the players, 76 00:05:04,960 --> 00:05:07,260 and there was probably a lot of friction with management. 77 00:05:08,390 --> 00:05:10,000 If you're talking about Manager Sohn, 78 00:05:10,030 --> 00:05:13,160 he retired from baseball with a shoulder injury and became a forgotten hero, 79 00:05:13,770 --> 00:05:15,190 but he was the first from our country to enter Japanese baseball, 80 00:05:15,191 --> 00:05:16,191 a legendary pitcher. 81 00:05:17,060 --> 00:05:17,830 Shoulder injury? 82 00:05:17,850 --> 00:05:20,560 Oh Hye Sung playing baseball again... 83 00:05:20,690 --> 00:05:22,950 well that's good news. 84 00:05:25,500 --> 00:05:27,270 It really is. 85 00:05:29,240 --> 00:05:31,560 You look well. 86 00:05:35,580 --> 00:05:37,360 Oh, what am I thinking? 87 00:05:37,390 --> 00:05:39,970 When you need to practice. 88 00:05:40,850 --> 00:05:43,540 Thanks for taking the time to talk. 89 00:05:53,190 --> 00:05:55,190 Dong Tak Oppa, 90 00:05:56,000 --> 00:05:59,830 I'm truly proud to know you. 91 00:05:59,880 --> 00:06:01,770 You know, right? 92 00:06:02,370 --> 00:06:04,290 Even if I'm far away, 93 00:06:04,370 --> 00:06:06,690 I'll root for you. 94 00:06:26,860 --> 00:06:31,710 Greed has created an obsession and that obsession has caused a chasm. 95 00:06:32,620 --> 00:06:36,560 Start by cutting out your obsession-filled heart. 96 00:06:37,110 --> 00:06:41,220 A dysfunctional heart will only create larger chasms. 97 00:06:49,780 --> 00:06:53,540 Make me one promise, that you'll go back home. 98 00:07:23,150 --> 00:07:25,030 Can't you give me a straight answer? 99 00:07:25,070 --> 00:07:27,960 Everywhere we go, you say we went the wrong way and change directions! 100 00:07:28,000 --> 00:07:31,190 I really was confused! These days, I'm so spacey... 101 00:07:31,490 --> 00:07:34,160 Oh no, I must have dementia... 102 00:07:34,190 --> 00:07:35,870 Dementia, my foot. 103 00:07:35,920 --> 00:07:38,180 Are you not going to give me a straight answer? 104 00:07:38,300 --> 00:07:40,880 - Could your sister be... - Oh, there she is! 105 00:07:41,080 --> 00:07:43,330 That rotten girl, I oughta... 106 00:07:46,160 --> 00:07:48,240 Hey Choi Eom Ji! Stop right there! 107 00:07:49,910 --> 00:07:51,610 You little... 108 00:07:51,790 --> 00:07:53,230 Mom! 109 00:07:53,620 --> 00:07:55,220 Overlook it, just this once. 110 00:07:55,520 --> 00:07:58,920 I'll beg like this, I was in the wrong. 111 00:07:58,980 --> 00:08:01,170 I oughta... 112 00:08:05,070 --> 00:08:07,670 What's wrong with your face? 113 00:08:07,740 --> 00:08:09,170 Are you sick? 114 00:08:09,220 --> 00:08:10,390 Huh? 115 00:08:11,440 --> 00:08:12,970 No. 116 00:08:14,470 --> 00:08:16,560 Mom, who's daughter am I, after all? 117 00:08:16,590 --> 00:08:18,300 My health is excellent. 118 00:08:18,340 --> 00:08:20,800 See, what did I say to you, girl? 119 00:08:20,860 --> 00:08:23,920 You have to leave home to appreciate it. 120 00:08:24,320 --> 00:08:27,630 This girl, did you dig a hole and crawl in? 121 00:08:44,330 --> 00:08:49,490 Unnie, have you really come back for good? 122 00:08:50,320 --> 00:08:53,050 - It's a long story. - Why? 123 00:08:55,520 --> 00:09:00,980 What about Hye Sung Oppa, weren't you with him? 124 00:09:03,520 --> 00:09:06,390 Hye Sung is going to get to play baseball again. 125 00:09:06,420 --> 00:09:08,060 He's off training for a while. 126 00:09:08,090 --> 00:09:08,970 Baseball? 127 00:09:09,010 --> 00:09:10,980 Is his arm... 128 00:09:11,400 --> 00:09:12,460 Is his arm okay? 129 00:09:12,490 --> 00:09:15,190 Here! You're hungry, aren't you? 130 00:09:15,260 --> 00:09:16,120 Here. 131 00:09:16,160 --> 00:09:18,130 Chicken soup?! 132 00:09:18,790 --> 00:09:21,040 I'm not making it because I like you. 133 00:09:21,100 --> 00:09:22,900 There's not much time left before Hyun Ji's college exams, 134 00:09:22,940 --> 00:09:26,860 but she's always moping around, listless like she's got some terminal disease. 135 00:09:26,930 --> 00:09:28,140 Here. 136 00:09:28,610 --> 00:09:30,140 Why aren't you eating? 137 00:09:35,360 --> 00:09:37,930 Mmmm, it's so good! 138 00:09:38,020 --> 00:09:40,660 Mom's cooking is the best. 139 00:09:41,560 --> 00:09:44,090 Hey, the soup is nice and white. Eat it with rice. 140 00:09:44,180 --> 00:09:46,960 Huh? Oh yeah. 141 00:09:49,800 --> 00:09:52,030 Mmm, it's good. 142 00:10:03,120 --> 00:10:05,150 Mmm, what did you put in here? 143 00:10:07,720 --> 00:10:12,420 That girl... she's probably peeved because I told her to get her own soup and rice. 144 00:10:12,480 --> 00:10:13,530 Oh, leave her be. 145 00:10:13,560 --> 00:10:15,940 Doesn't even realize I used thick soy sauce in the soup. 146 00:10:16,960 --> 00:10:19,700 Mmm. Hurry, eat. 147 00:10:32,970 --> 00:10:35,320 You know what mom's like. 148 00:10:35,370 --> 00:10:37,790 You understand, don't you? 149 00:10:39,220 --> 00:10:41,140 I have to study. 150 00:10:41,200 --> 00:10:42,980 Please leave. 151 00:10:45,080 --> 00:10:47,730 It's hard these days, isn't it? 152 00:10:48,330 --> 00:10:50,340 What if it is? 153 00:10:50,690 --> 00:10:53,260 You talk like you can fix it. 154 00:10:54,080 --> 00:10:57,170 I know people get high-strung before college exams, 155 00:10:57,830 --> 00:10:59,870 but tone it down a little, will ya? 156 00:11:00,150 --> 00:11:02,500 Why don't you tone it down?! 157 00:11:02,800 --> 00:11:04,800 You always do whatever you like, 158 00:11:04,840 --> 00:11:07,360 so now you don't feel anything like guilt, do you? 159 00:11:07,400 --> 00:11:09,940 You're really peeved, aren't you? 160 00:11:11,260 --> 00:11:13,450 I'm sorry, really. 161 00:11:13,550 --> 00:11:15,650 I won't ever leave you on your own again. 162 00:11:15,670 --> 00:11:18,170 You've got everything you want, 163 00:11:18,630 --> 00:11:21,030 but that's still not enough? 164 00:11:21,920 --> 00:11:24,280 Hyun Ji... 165 00:11:29,550 --> 00:11:32,910 It might have been better if you didn't come back. 166 00:11:33,710 --> 00:11:37,410 If it was like that, it'd been better if I didn't see you. 167 00:11:38,860 --> 00:11:41,320 Look at me. 168 00:11:41,480 --> 00:11:43,660 What's the matter? 169 00:11:44,140 --> 00:11:46,150 Are you angry with me about something? 170 00:11:46,190 --> 00:11:48,820 - Huh? - No, I'm just... 171 00:11:49,730 --> 00:11:52,690 I'm just mad at myself. 172 00:11:54,850 --> 00:11:56,960 Please leave. 173 00:11:57,600 --> 00:11:59,410 If you don't want dinner, 174 00:11:59,460 --> 00:12:02,340 let me bring you a snack at least. 175 00:12:02,420 --> 00:12:04,180 Hmm? 176 00:12:23,280 --> 00:12:26,420 What are you doing? Just sit down. 177 00:12:26,610 --> 00:12:28,910 If she's hungry, she'll eat something. 178 00:12:29,310 --> 00:12:30,540 Mom... 179 00:12:30,560 --> 00:12:33,430 her exams are right around the corner. You should treat her well. 180 00:12:33,650 --> 00:12:37,290 Listen to you. What have I done? 181 00:12:37,350 --> 00:12:39,480 Do we have any sandwich fixings? 182 00:12:40,550 --> 00:12:43,960 That's why daughters are no good. 183 00:12:44,090 --> 00:12:47,830 They just team up together... what a pain. 184 00:12:48,340 --> 00:12:50,820 I get it. I'll make some. 185 00:12:52,540 --> 00:12:54,060 We can do it together. 186 00:13:09,740 --> 00:13:11,690 Oppa. 187 00:13:14,780 --> 00:13:18,340 We've just been circling the same place for ages. 188 00:13:19,050 --> 00:13:20,790 I'm hungry. 189 00:13:25,850 --> 00:13:30,960 Anthem: Till the East Sea waves and Baek... 190 00:13:31,030 --> 00:13:34,350 Baek Doo San, does starving to death make any sense? 191 00:13:35,640 --> 00:13:36,780 Doo San! 192 00:13:36,840 --> 00:13:37,990 Hurry up. 193 00:13:38,040 --> 00:13:39,060 Hye Sung! 194 00:13:39,100 --> 00:13:40,940 I've had it! 195 00:13:42,140 --> 00:13:44,510 I've had it, I tell you. 196 00:13:44,580 --> 00:13:46,990 We just need to go a little further. 197 00:13:55,970 --> 00:13:58,990 Damn it! We've been conned! 198 00:14:04,130 --> 00:14:05,110 Doo San. 199 00:14:05,150 --> 00:14:06,950 {\a6}(sohn byun = hand disease, bal byung = foot disease) 200 00:14:05,150 --> 00:14:06,950 Sohn Byung Ho or Bal Byung Ho, just wait till I get you! 201 00:14:07,000 --> 00:14:09,010 Doo San, come here. 202 00:14:10,810 --> 00:14:12,960 What is all that? 203 00:14:18,690 --> 00:14:20,180 Let's go, Baek Doo... 204 00:14:20,220 --> 00:14:23,540 Hey! You're not really thinking of actually climbing that, are you? 205 00:14:27,890 --> 00:14:31,050 Your arm's not even well, give it to me. 206 00:14:46,910 --> 00:14:48,350 Stop! 207 00:14:51,160 --> 00:14:53,010 What?! Get up, quick! 208 00:14:53,220 --> 00:14:55,170 Just a sec... catch my breath. 209 00:14:55,210 --> 00:14:57,540 Okay, then breathe! 210 00:14:58,770 --> 00:15:00,340 My bones... 211 00:15:00,650 --> 00:15:03,180 Get up, get up. Get up! 212 00:15:09,210 --> 00:15:10,880 Hurry! 213 00:15:13,360 --> 00:15:15,010 Yaaahhh! 214 00:15:15,040 --> 00:15:16,470 Keuk San! 215 00:15:16,510 --> 00:15:20,880 Ah, ah, let me down, ah ah... 216 00:15:20,930 --> 00:15:23,880 - Please don't do this... - Let me down, let me down... 217 00:15:23,940 --> 00:15:25,880 Bone grinding is too good for the bastard! 218 00:15:25,930 --> 00:15:27,840 Please, let's just talk. Please. 219 00:15:27,900 --> 00:15:30,100 Don't do this. 220 00:15:30,190 --> 00:15:35,150 Hey! Save me! Please save me! Save m... 221 00:15:35,270 --> 00:15:40,960 Oh my god! Oh, Mom, forgive me! 222 00:15:43,960 --> 00:15:47,370 Save me, save me. Aaaaahh! 223 00:15:48,020 --> 00:15:52,820 Save me, save me. Aaaaahh, save me! Save me! 224 00:15:55,580 --> 00:15:58,140 Save me! Please! 225 00:15:58,950 --> 00:16:03,140 Let me down. Please, let me down. 226 00:16:48,190 --> 00:16:51,510 Why the hell did they make something like this?! 227 00:16:52,030 --> 00:16:55,240 I'm headed to eat pork hocks. I'm headed to eat pork hocks. 228 00:16:55,340 --> 00:16:59,630 No, ribs, ribs. I'm headed to tear into some ribs! 229 00:17:04,020 --> 00:17:09,870 No, no. When we get there, let's eat hot dogs. 230 00:17:17,040 --> 00:17:18,910 Hye Sung... 231 00:17:19,100 --> 00:17:20,180 Doo San! 232 00:17:20,181 --> 00:17:21,010 What?! 233 00:17:21,030 --> 00:17:23,530 There's no sign, no sign! 234 00:17:23,940 --> 00:17:25,680 When we get there, we'll probably find one. 235 00:17:27,160 --> 00:17:29,080 Let's bear it just a little longer, Doo San! 236 00:17:33,680 --> 00:17:35,400 Help! 237 00:17:40,330 --> 00:17:41,160 Hold on tight! 238 00:17:41,170 --> 00:17:44,010 Hye Sung, save me! Save me! 239 00:17:48,520 --> 00:17:50,800 They should have written to jump down from the start. 240 00:17:50,850 --> 00:17:53,970 Hye Sung! You, you're not thinking... 241 00:17:54,060 --> 00:17:55,540 Doo San, you trust me, right?! 242 00:17:55,550 --> 00:17:58,950 No, you can't. I can't swim. No! 243 00:18:09,030 --> 00:18:11,420 I'll be right behind you! 244 00:19:48,600 --> 00:19:52,460 No lie, I think I've had a hundred interviews. 245 00:19:52,540 --> 00:19:55,280 Yeah, but you can't not interview. 246 00:19:55,910 --> 00:19:58,580 With employment getting harder and harder... 247 00:19:58,660 --> 00:20:00,360 should I just up and get married? 248 00:20:00,410 --> 00:20:01,900 Can anyone just get married? 249 00:20:01,930 --> 00:20:03,250 You gotta be skilled to get married too. 250 00:20:03,310 --> 00:20:05,930 Huh, you think I don't know? 251 00:20:06,530 --> 00:20:09,340 Must be nice for you, having a rich guy and all. 252 00:20:09,660 --> 00:20:11,570 Aigoo, you're always.. 253 00:20:11,630 --> 00:20:13,040 It's bizarre. 254 00:20:13,080 --> 00:20:18,100 Even in dating, rich richer, poor poorer. The haves continue getting, 255 00:20:18,190 --> 00:20:19,640 and the have-nots continue not having. 256 00:20:19,700 --> 00:20:20,890 Yu Ri. 257 00:20:20,950 --> 00:20:22,340 Wait just 2 years. 258 00:20:22,400 --> 00:20:25,740 I'll gather the nation's knockouts and marry you off. 259 00:20:25,810 --> 00:20:29,170 Really? For me, he's got to be at Dong Tak Oppa's level or no go. 260 00:20:29,230 --> 00:20:32,080 I have picky tastes. I'm anything but easy. 261 00:20:33,690 --> 00:20:35,320 Where are you going? 262 00:20:35,370 --> 00:20:36,530 The professor calls. 263 00:20:36,570 --> 00:20:38,350 It must be about the graduation fashion show. 264 00:20:38,400 --> 00:20:40,320 - Hey, I'm off. - Oh, really... 265 00:20:40,380 --> 00:20:43,550 Why isn't she calling me? I don't care. 266 00:20:47,030 --> 00:20:49,270 Do you know why I called you? 267 00:20:49,330 --> 00:20:51,280 I'm sorry. 268 00:20:52,950 --> 00:20:56,260 I think if it were you, you'd have done the same. 269 00:20:59,440 --> 00:21:01,500 My fate hung on it. 270 00:21:01,560 --> 00:21:05,140 So... did you change your fate? 271 00:21:05,600 --> 00:21:08,610 The way I see it, if you don't get your diploma, 272 00:21:08,700 --> 00:21:11,270 your fate won't be changing much. 273 00:21:13,180 --> 00:21:16,230 Am I... not able to graduate then? 274 00:21:16,280 --> 00:21:17,670 Of course not. 275 00:21:17,750 --> 00:21:20,020 Who's going to let you graduate? 276 00:21:23,640 --> 00:21:25,720 Can't you take a joke? 277 00:21:27,870 --> 00:21:29,690 If you're really sorry, 278 00:21:29,750 --> 00:21:32,330 why don't you submit your resume here? 279 00:21:33,300 --> 00:21:36,360 [Yoosung Apparel Job Posting] 280 00:21:41,710 --> 00:21:42,540 This... 281 00:21:42,590 --> 00:21:48,540 Looking at the pieces you've submitted and your portfolio, 282 00:21:48,750 --> 00:21:53,950 I think your style is a good match with Yoosung, so I recommended you. 283 00:21:54,540 --> 00:21:56,170 It's a large company, 284 00:21:56,210 --> 00:21:59,510 so make sure you get it and take me out. 285 00:22:00,410 --> 00:22:02,070 Okay. 286 00:22:13,150 --> 00:22:16,320 Come here. This really won't do... 287 00:22:29,050 --> 00:22:30,660 Oh! Oh my! 288 00:22:30,730 --> 00:22:32,390 You startled me. 289 00:22:32,391 --> 00:22:33,850 You surprised me! 290 00:22:33,851 --> 00:22:35,790 Hey! Who are we? 291 00:22:35,830 --> 00:22:39,840 If you're worried, we're the ones to cheer you up, right? 292 00:22:40,390 --> 00:22:45,900 Yo... If half the world is women, than there are a LOT more men. Don't forget that. 293 00:22:45,970 --> 00:22:47,520 Of course, of course. 294 00:22:47,570 --> 00:22:51,930 The ideal innocent love for one man... 295 00:22:52,040 --> 00:22:53,670 Give that to the dogs! 296 00:22:55,080 --> 00:22:57,090 The fun is in picking. 297 00:22:57,130 --> 00:22:59,610 Video Match-making Show Show Show! 298 00:23:03,930 --> 00:23:06,770 It's been said since ancient times, birds of a feather flock together. 299 00:23:06,810 --> 00:23:09,700 - Of course. - Model students with model students... 300 00:23:09,820 --> 00:23:12,340 Munhwa high school #1 student... 301 00:23:15,210 --> 00:23:17,820 Kim - Bong - Su. Start. 302 00:23:18,790 --> 00:23:21,690 H-h-hello. 303 00:23:22,190 --> 00:23:25,710 Do you want to come to the reading room 304 00:23:25,770 --> 00:23:28,820 and have Cup Ramen with me? 305 00:23:34,310 --> 00:23:37,200 Wait, sit, wait, sit. 306 00:23:38,640 --> 00:23:40,170 Number two! 307 00:23:40,250 --> 00:23:43,660 Naeho High School, south of the river popular guy, went to school abroad... 308 00:23:43,770 --> 00:23:46,370 Ooh. Total playboy. 309 00:23:46,410 --> 00:23:48,060 Jong Ook! 310 00:23:48,120 --> 00:23:50,030 What's the square footage of your house? 311 00:23:50,070 --> 00:23:51,750 Do you go to a Korean high school? 312 00:23:52,680 --> 00:23:56,600 Aye, creep... next, next... 313 00:23:56,650 --> 00:23:59,710 What is this, what a waste of time... 314 00:23:59,740 --> 00:24:04,320 - Enough. I have to work. - Oh! Oh yeah, oh yeah, oh yeah. 315 00:24:04,510 --> 00:24:07,150 Your taste is the sportsman type, right? 316 00:24:07,200 --> 00:24:09,240 So we prepared one... 317 00:24:09,300 --> 00:24:12,280 - Number Thrrrrre... - Just spit it out. 318 00:24:12,340 --> 00:24:16,210 - Sangchoong High School big muscle man - Muscle man... 319 00:24:16,240 --> 00:24:19,400 Kyung Bo, Kyung Bo, Kyung Bo, Do Kyung Bo. 320 00:24:22,810 --> 00:24:24,490 Whoa, you're cute. 321 00:24:24,530 --> 00:24:25,660 What? 322 00:24:25,710 --> 00:24:29,820 Okay, I get it. Stay. Got a totally awesome one coming up. Let's go. 323 00:24:30,170 --> 00:24:31,780 It's coming. How's this one? 324 00:24:32,190 --> 00:24:34,550 Oh he's great. 325 00:24:39,300 --> 00:24:40,920 Wow, oppa! 326 00:24:40,940 --> 00:24:43,650 - Hey, hey, he's killer... - Call, call. 327 00:24:44,040 --> 00:24:46,320 You come here. Go to the next page... 328 00:24:46,380 --> 00:24:48,740 - Hey - Yeah, yeah, yeah, he's fine, huh? 329 00:24:48,780 --> 00:24:50,580 Who asked you guys to do this sort of thing?! 330 00:24:50,650 --> 00:24:53,760 I'm having a hard time as it is, so why are you guys making it worse?! 331 00:24:54,200 --> 00:24:56,840 Please just leave me alone, please! 332 00:25:19,450 --> 00:25:22,520 [Ma Dong Tak!! Japan ...] 333 00:25:32,440 --> 00:25:33,940 Oppa. 334 00:25:34,010 --> 00:25:35,490 Oh. 335 00:25:36,370 --> 00:25:39,370 What's up, calling me out of the blue. 336 00:25:39,430 --> 00:25:42,300 Just because. I wanted to see you all of a sudden. 337 00:25:44,090 --> 00:25:46,760 - What do you want to eat? - Something tasty. 338 00:25:51,130 --> 00:25:53,930 Are you really going to Japan? 339 00:25:54,310 --> 00:25:55,900 Looks that way. 340 00:25:55,960 --> 00:25:57,980 And I want to go too. 341 00:25:58,960 --> 00:26:04,160 If you were going with my sister, that would have been nice. 342 00:26:05,050 --> 00:26:08,950 You and my sister made a good couple, 343 00:26:10,870 --> 00:26:14,620 though I don't know what she thinks. 344 00:26:16,960 --> 00:26:22,330 You haven't asked her to go with you, ever, have you? 345 00:26:22,760 --> 00:26:25,430 That would just make it harder on her. 346 00:26:25,580 --> 00:26:28,070 Her feeling bad because of me... 347 00:26:28,190 --> 00:26:30,760 I don't want that. 348 00:26:35,730 --> 00:26:38,640 If you really care for someone, 349 00:26:40,010 --> 00:26:43,520 I guess you put them ahead of yourself. 350 00:26:46,450 --> 00:26:49,390 It's been hard as death for me too, 351 00:26:50,150 --> 00:26:54,840 but I'm afraid my whining about hurting will burden him, 352 00:26:56,400 --> 00:26:59,240 so I just look on from afar. 353 00:26:59,800 --> 00:27:02,460 You're all grown up, our Hyun Ji. 354 00:27:03,070 --> 00:27:05,390 A kid cheering up an adult. 355 00:27:06,320 --> 00:27:07,850 Oppa, 356 00:27:07,920 --> 00:27:10,550 will you grant me a favor? 357 00:27:54,880 --> 00:27:57,380 Hye Sung Oppa... 358 00:28:20,360 --> 00:28:24,580 Looking from here, the ballpark is really big. 359 00:28:25,200 --> 00:28:27,100 How cool. 360 00:28:30,540 --> 00:28:32,150 Aren't you trying too hard? 361 00:28:32,190 --> 00:28:34,510 If you're scared, let me know now. 362 00:28:36,010 --> 00:28:39,440 I'm gonna do it. I can. 363 00:28:39,510 --> 00:28:43,200 What you wanted to do to your sister, do it to me. 364 00:28:43,350 --> 00:28:45,340 I'll take it. 365 00:28:46,570 --> 00:28:50,340 But, keep it secret from your sister, 366 00:28:51,010 --> 00:28:53,790 the fact that you like Oh Hye Sung. 367 00:28:54,040 --> 00:28:56,010 If she knew, it would be hard on her. 368 00:28:56,060 --> 00:28:57,800 Oppa... 369 00:28:57,880 --> 00:29:00,280 how did you... 370 00:29:01,330 --> 00:29:05,020 Whether it's dark green or light green, it's still the same color. 371 00:29:05,080 --> 00:29:07,340 I knew from the start. 372 00:29:07,530 --> 00:29:09,680 I just didn't let on. 373 00:29:10,540 --> 00:29:12,660 They say birds of a feather flock together. 374 00:29:12,700 --> 00:29:14,470 Today, we can be birds of a feather. 375 00:29:14,510 --> 00:29:16,360 That's okay, right? 376 00:29:22,450 --> 00:29:24,790 You better be fully prepared. 377 00:29:24,870 --> 00:29:27,090 I'm good at baseball. 378 00:29:27,160 --> 00:29:28,680 Scary. 379 00:29:28,740 --> 00:29:32,580 Fine. Let's see how good our puppy plays baseball. 380 00:29:32,790 --> 00:29:33,790 Here. 381 00:29:36,560 --> 00:29:38,090 It's coming. 382 00:29:52,320 --> 00:29:55,430 Hye Sung, are you okay? 383 00:29:56,700 --> 00:29:59,370 - Where are we? - I don't know, either. 384 00:29:59,450 --> 00:30:02,000 When I woke up, we were here. 385 00:30:21,050 --> 00:30:22,320 You... 386 00:30:22,350 --> 00:30:24,110 It's Sang Gu Hyungnim. 387 00:30:24,150 --> 00:30:25,340 You remember, right? 388 00:30:25,360 --> 00:30:29,040 When we were in high school, he sometimes started for Dongbu. 389 00:30:31,150 --> 00:30:32,980 Where are we? 390 00:30:33,020 --> 00:30:35,710 Where is manager Sohn Byun Ho? 391 00:30:41,350 --> 00:30:44,140 It's better if you don't ask anything. 392 00:30:47,730 --> 00:30:49,350 If you don't want to end up like that. 393 00:31:00,990 --> 00:31:03,050 Please let me go. 394 00:31:03,970 --> 00:31:06,130 I want to live. 395 00:31:06,290 --> 00:31:09,440 How could they let him get like that? 396 00:31:10,320 --> 00:31:13,140 I'll return all the money I received. 397 00:31:14,270 --> 00:31:16,110 I want to live. 398 00:31:16,540 --> 00:31:18,190 Please. 399 00:31:18,240 --> 00:31:20,190 Please let me live. 400 00:31:20,390 --> 00:31:22,130 Please let me live. 401 00:31:22,530 --> 00:31:25,210 Please, please, let me go... 402 00:31:25,250 --> 00:31:27,780 Please, please! 403 00:31:36,870 --> 00:31:38,120 I'm going to kill you. 404 00:31:38,160 --> 00:31:38,880 Look here. 405 00:31:38,881 --> 00:31:40,110 I'm going to kill you. 406 00:31:40,160 --> 00:31:42,080 I'll inform you now. 407 00:31:42,730 --> 00:31:47,990 From this moment on, don't think anything. 408 00:31:49,310 --> 00:31:51,500 Here, I'm the law. 409 00:31:52,170 --> 00:31:54,730 Anyone who doesn't obey my word, 410 00:31:55,290 --> 00:31:57,960 will never get off this island alive. 411 00:32:03,880 --> 00:32:06,370 But, but, but... 412 00:32:08,880 --> 00:32:11,470 Where do we eat? 413 00:32:41,720 --> 00:32:43,180 Thank you! 414 00:32:43,240 --> 00:32:45,930 Thanks to you, I feel I got a load off my chest. 415 00:32:46,030 --> 00:32:48,480 I enjoyed myself thanks to you too. 416 00:32:51,710 --> 00:32:57,310 Um... Unnie is probably home... 417 00:32:58,680 --> 00:33:01,590 You'll go without seeing her? 418 00:33:01,640 --> 00:33:03,870 Give my best to your mother. 419 00:33:04,500 --> 00:33:07,370 Okay. Drive home safely. 420 00:33:12,230 --> 00:33:14,200 Goodbye. 421 00:33:32,030 --> 00:33:37,840 You haven't asked her to go with you, ever, have you? 422 00:34:01,460 --> 00:34:04,640 [Interview Applicant Badge, For Applicant Use] 423 00:34:21,120 --> 00:34:24,830 I wish you'd call. 424 00:34:30,790 --> 00:34:31,740 I'm leaving. 425 00:34:31,780 --> 00:34:34,580 What about your sister? Why don't you go together? 426 00:34:34,640 --> 00:34:36,500 I'm late. I'll just go first. 427 00:34:36,700 --> 00:34:39,120 I'm number 1113, Choi Eom Ji. 428 00:34:39,180 --> 00:34:40,500 Thank you for having me. 429 00:34:40,550 --> 00:34:42,560 What are you doing? You'll be late. 430 00:34:43,230 --> 00:34:45,140 I'm going now, I'm going. 431 00:34:47,890 --> 00:34:50,460 Don't be scared and do well, okay? 432 00:34:50,510 --> 00:34:53,980 Aigoo, my daughter, how great it would be if you got hired into Yoosung. 433 00:34:54,400 --> 00:34:59,110 Maybe it's because I'm nervous, but my head is ringing and my insides are queasy. 434 00:34:59,160 --> 00:35:00,850 Get some medicine on the way. 435 00:35:00,910 --> 00:35:03,470 Don't ignore it to save a few pennies. 436 00:35:03,550 --> 00:35:05,500 Got it. I'll be back. 437 00:35:05,770 --> 00:35:07,360 Choi Hyun Ji! 438 00:35:09,020 --> 00:35:10,010 Hey! 439 00:35:10,060 --> 00:35:12,810 Do you know how much I yelled? Couldn't you have waited? 440 00:35:12,920 --> 00:35:15,040 You left without me because you couldn't wait a few minutes? 441 00:35:15,110 --> 00:35:16,990 I was late. 442 00:35:18,240 --> 00:35:20,700 You're still peeved at me, aren't you? 443 00:35:21,360 --> 00:35:23,750 Peeved, I was never peeved. 444 00:35:24,030 --> 00:35:26,940 Really, well I'm peeved at you. 445 00:35:30,560 --> 00:35:33,080 You met Dong Tak Oppa yesterday. 446 00:35:33,150 --> 00:35:35,460 Why didn't you tell me? 447 00:35:38,850 --> 00:35:40,710 Every time I meet someone, 448 00:35:40,760 --> 00:35:43,110 do I have to report it to you? 449 00:35:43,730 --> 00:35:45,670 Make no mistake! 450 00:35:45,720 --> 00:35:48,710 Dong Tak Oppa is like a father to me! 451 00:35:48,830 --> 00:35:51,040 He's not just special to you! 452 00:35:51,130 --> 00:35:52,510 I was just... 453 00:35:52,560 --> 00:35:54,790 If you're that concerned, 454 00:35:56,820 --> 00:35:58,600 then ask Dong Tak Oppa, 455 00:35:58,660 --> 00:36:00,900 the reason why we met! 456 00:36:02,360 --> 00:36:04,450 Unnie, 457 00:36:07,690 --> 00:36:10,820 you say it's not him, but you still concern yourself with him, you know that right? 458 00:36:11,310 --> 00:36:14,210 Be clear! Don't confuse people! 459 00:36:14,700 --> 00:36:16,920 What a princess. 460 00:36:20,920 --> 00:36:22,970 I'll go first. 461 00:36:23,210 --> 00:36:27,310 Good luck... with the interview. 462 00:36:59,700 --> 00:37:02,990 The more I learn, the more I find you interesting. 463 00:37:03,740 --> 00:37:06,520 I didn't think this sort of thing would make you nervous. 464 00:37:09,010 --> 00:37:13,010 Just think of it as signing a paper and shaking hands. 465 00:37:33,510 --> 00:37:36,750 I'm number 1113, Choi Eom Ji. 466 00:38:07,870 --> 00:38:10,570 If I'm hired at Yoosung Apparel, 467 00:38:10,830 --> 00:38:15,320 the sun, moon, stars, and nature's mountains, which are like rain clouds, 468 00:38:15,321 --> 00:38:18,121 through colors and lines, I will show the entire picture of the outfits 469 00:38:18,230 --> 00:38:21,500 I want to show their clarity and pure beauty 470 00:38:23,050 --> 00:38:27,450 If I'm hired, I'll work really hard, really hard. 471 00:38:27,680 --> 00:38:30,980 Hey, don't even talk, it was no child's play. 472 00:38:31,350 --> 00:38:33,260 Oh, and the woman next to me, when they asked, 473 00:38:33,310 --> 00:38:34,370 "Miss Jung Young Ah, 474 00:38:34,371 --> 00:38:40,371 why are the fields for your height, weight, and age blank?" 475 00:38:41,190 --> 00:38:43,610 "Oh, that's a secret" 476 00:38:45,790 --> 00:38:48,870 Isn't that hilarious? Oh my... 477 00:38:48,970 --> 00:38:51,920 Hey, I'll call you later. Bye. 478 00:39:48,330 --> 00:39:52,800 Everything you worked for, you don't want to topple in one blow, do you? 479 00:40:09,910 --> 00:40:12,390 Here, let's go! 480 00:40:16,960 --> 00:40:21,170 These days, I keep getting dizzy and feeling queasy inside. 481 00:40:21,680 --> 00:40:23,420 And I get tired without doing anything. 482 00:40:23,460 --> 00:40:26,190 There's no possibility of pregnancy, is there? 483 00:40:26,480 --> 00:40:27,820 Excuse me? 484 00:40:27,890 --> 00:40:29,810 I'm asking just in case. 485 00:40:29,890 --> 00:40:32,240 Those are symptoms of pregnancy. 486 00:40:33,120 --> 00:40:39,080 It could simply be gastritis or from overworking. 487 00:40:39,130 --> 00:40:42,640 I'll be back later. 488 00:40:48,000 --> 00:40:50,860 It's someone you need to get over anyway. 489 00:40:51,480 --> 00:40:53,760 You held back well. 490 00:40:56,270 --> 00:40:58,340 Excuse me. 491 00:41:09,540 --> 00:41:11,680 That can't be. 492 00:41:12,710 --> 00:41:14,670 No way. 493 00:41:57,610 --> 00:41:59,660 Eom Ji! 494 00:42:06,370 --> 00:42:08,720 Are you okay? 495 00:42:16,910 --> 00:42:18,490 Yes. 496 00:42:18,910 --> 00:42:21,010 I will relay that. 497 00:42:21,290 --> 00:42:24,070 That was Ma Dong Tak. He says he'll be late. 498 00:42:26,250 --> 00:42:28,260 Well, let's go to the banquet hall. 499 00:42:28,320 --> 00:42:30,270 I'll somehow handle the Japanese side for now. 500 00:42:30,310 --> 00:42:31,780 Yes. 501 00:42:42,570 --> 00:42:45,300 It sounds like an important event. 502 00:42:45,410 --> 00:42:47,330 Don't worry about me. You should go. 503 00:42:47,410 --> 00:42:49,820 Don't push me away too hard. 504 00:42:50,140 --> 00:42:53,830 I'm already stressed out. 505 00:42:54,050 --> 00:42:58,550 I was afraid of this so I didn't contact you earlier. 506 00:43:00,040 --> 00:43:02,260 Afraid of making you uncomfortable. 507 00:43:03,400 --> 00:43:05,890 Those people are more important than me. 508 00:43:05,900 --> 00:43:07,570 No. 509 00:43:08,080 --> 00:43:10,520 From now on, you're more important. 510 00:43:15,680 --> 00:43:17,900 I missed you. 511 00:43:21,750 --> 00:43:26,980 Let's... go to Japan together. 512 00:43:28,200 --> 00:43:30,840 This isn't easy for me to say. 513 00:43:32,520 --> 00:43:34,450 Of course, I know it's sudden... 514 00:43:34,500 --> 00:43:39,180 I left home for a bit. 515 00:43:39,880 --> 00:43:41,760 And, obviously, Hye Sung was with me. 516 00:43:41,790 --> 00:43:44,040 I went to him first. 517 00:43:48,130 --> 00:43:49,650 You don't have to tell me that much. 518 00:43:49,670 --> 00:43:52,200 You're not this sort of frustrating person. 519 00:43:53,120 --> 00:43:56,900 - You're pathetic, really. - Even if I'm pathetic and frustrating, 520 00:43:57,780 --> 00:44:01,040 if I could turn back time, I would. 521 00:44:03,000 --> 00:44:05,550 Do you really not understand my feelings? 522 00:44:05,610 --> 00:44:06,890 I don't. 523 00:44:06,940 --> 00:44:09,170 Anything like your feelings... 524 00:44:09,840 --> 00:44:12,140 I'm really going to ignore them from now on. 525 00:44:12,200 --> 00:44:14,190 In my entire life, 526 00:44:14,390 --> 00:44:17,130 I've never pleaded so pathetically 527 00:44:17,540 --> 00:44:19,790 to anyone. 528 00:44:19,970 --> 00:44:22,120 Not once. 529 00:44:24,940 --> 00:44:27,250 What don't I have? 530 00:44:30,430 --> 00:44:33,910 Why can it be Oh Hye Sung, but it can't be me? 531 00:44:34,990 --> 00:44:37,720 Hyun Ji said this to me. 532 00:44:38,230 --> 00:44:42,160 She asked why I wasn't clear about my feelings to you. 533 00:44:42,210 --> 00:44:44,970 She said not to confuse you. 534 00:44:47,060 --> 00:44:50,150 I won't apologize anymore. 535 00:44:51,910 --> 00:44:56,360 I'm Hye Sung's woman. 536 00:44:59,400 --> 00:45:02,170 There's no other love for me. 537 00:45:08,550 --> 00:45:11,560 Forget me cleanly, 538 00:45:11,690 --> 00:45:14,730 and go to Japan. 539 00:45:19,610 --> 00:45:22,660 - I'm not done talking yet. - There's nothing left for me to hear. 540 00:45:23,730 --> 00:45:26,090 I'll leave first. 541 00:46:14,450 --> 00:46:15,720 What? 542 00:46:15,810 --> 00:46:18,190 Are you still not feeling well? Let me get some medicine. 543 00:46:18,240 --> 00:46:20,210 No. I don't need it. 544 00:46:20,260 --> 00:46:23,160 I told you to go see a doctor. 545 00:46:25,900 --> 00:46:28,660 I'm done eating. 546 00:46:57,470 --> 00:47:03,170 Hye Sung, I'm scared. 547 00:47:11,640 --> 00:47:16,370 In the bottom of the 9th in game 5 of the Korean Series and Yoo Sung is behind in the last inning. {##### Groovier Preliminary Spot Fix} 548 00:47:16,400 --> 00:47:20,660 Bukbu has nowhere to step back and must win to play the remaining games of the series.{##### Groovier Preliminary Spot Fix} 549 00:47:20,730 --> 00:47:23,610 Warranted by an immediate push to it, Yoo Sung is one win away from winning the Korean Series.{##### Groovier Preliminary Spot Fix} 550 00:47:23,650 --> 00:47:24,820 Yoo Sung's will thus stands out remarkably. (from what we experienced previously) {##### Groovier Preliminary Spot Fix} 551 00:47:24,821 --> 00:47:27,670 In the midst of the dizzying whirlwind of this 6-6 game, 552 00:47:27,730 --> 00:47:29,650 Ma Dong Tak has entered the batter's box. 553 00:47:29,690 --> 00:47:32,440 - It could all end here with tonight's game. - Yes. 554 00:47:32,470 --> 00:47:36,140 From what I've seen throughout the season from Yoosung's game, 555 00:47:36,160 --> 00:47:38,390 in the final critical moment, there's an intense focus, 556 00:47:38,420 --> 00:47:40,560 and they've produced several come from behind victories... 557 00:47:40,561 --> 00:47:41,261 Right... 558 00:47:41,300 --> 00:47:44,450 Particularly the last at-bat of this Ma Dong Tak... 559 00:47:44,490 --> 00:47:46,720 - Bukbu needs to be especially careful. - Yes. 560 00:47:46,760 --> 00:47:48,520 He's been the deciding factor in a game or two. 561 00:47:48,560 --> 00:47:50,520 That's right. He can nail it with one go, 562 00:47:50,540 --> 00:47:52,650 and he's a player that can produce something in a critical situation... 563 00:47:52,651 --> 00:47:53,351 That's right... 564 00:48:01,030 --> 00:48:03,680 - It's going, going, going, - It went over. 565 00:48:03,710 --> 00:48:05,220 It's gone! 566 00:48:05,260 --> 00:48:07,300 It's a homerun! 567 00:48:08,030 --> 00:48:13,100 As you'd expect, hitting a clincher in the clutch moment, Ma Dong Tak! 568 00:48:22,670 --> 00:48:25,590 Ma Dong Tak receives a standing ovation. 569 00:48:25,640 --> 00:48:28,350 as he rounds the bases and firmly cements his homerun. 570 00:48:28,410 --> 00:48:31,850 This is sports, and a classic baseball moment. 571 00:48:32,070 --> 00:48:36,750 This is human drama you can only witness in baseball.. 572 00:48:36,751 --> 00:48:37,551 That's right... 573 00:48:37,552 --> 00:48:41,470 They brought a great gift to their fans by winning the Korean Series. 574 00:48:41,520 --> 00:48:44,130 - He provided a decisive blow. - Yes. {##### Groovier Preliminary Spot Fix} 575 00:48:44,180 --> 00:48:46,300 And here, he hits one out. (game-winning hit) 576 00:48:46,340 --> 00:48:47,610 Ma Dong Tak, pain in the ass to the opposite team. 577 00:48:47,611 --> 00:48:48,311 That's right. 578 00:48:48,312 --> 00:48:50,580 - Wow, I can't say a word any more. - Yes. 579 00:48:50,670 --> 00:48:55,750 Yah, yah yah yah ~yah yah yah... 580 00:48:55,890 --> 00:48:57,160 Here, here. It's here. 581 00:48:57,220 --> 00:48:58,640 Here? 582 00:48:59,580 --> 00:49:01,460 Aigoo! 583 00:49:02,160 --> 00:49:03,350 Feels good. 584 00:49:07,210 --> 00:49:10,480 Next season looks bleak, pal. 585 00:49:10,850 --> 00:49:11,860 You'll be gone, 586 00:49:11,900 --> 00:49:13,310 What do you mean I'll be gone? 587 00:49:13,360 --> 00:49:15,450 I'll be working my butt off across the sea. 588 00:49:15,500 --> 00:49:16,740 Pal... 589 00:49:16,870 --> 00:49:20,540 Still, how can you leave right after the season ends? 590 00:49:21,040 --> 00:49:24,010 I'm hurt, man. You know? 591 00:49:24,520 --> 00:49:26,980 I bet if you were pricked with a needle, 592 00:49:27,050 --> 00:49:28,950 there wouldn't be a drop of blood. 593 00:49:29,030 --> 00:49:30,250 I guarantee it. 594 00:49:30,300 --> 00:49:33,010 You have your wife at least. 595 00:49:34,110 --> 00:49:37,270 What's the use of an old widower like me hanging around here? 596 00:49:45,830 --> 00:49:47,080 Why are you looking at me like that? 597 00:49:47,100 --> 00:49:51,600 I see there are things that don't work out even for god-send Ma Dong Tak. 598 00:50:55,930 --> 00:50:58,540 What's your sister doing right now? 599 00:50:59,230 --> 00:51:01,210 I don't know. 600 00:51:01,500 --> 00:51:03,560 Foolish girl. 601 00:51:04,450 --> 00:51:07,300 What time is Dong Tak's flight? 602 00:51:09,450 --> 00:51:10,790 I don't know. 603 00:51:10,840 --> 00:51:13,300 As a third-year, what DO you know? 604 00:51:13,350 --> 00:51:15,840 Go on inside and study! 605 00:51:20,150 --> 00:51:22,290 Delivery! 606 00:51:23,400 --> 00:51:24,970 They do package deliveries on Sunday? 607 00:51:25,030 --> 00:51:27,190 Sometimes, when they're backed up. 608 00:51:33,910 --> 00:51:37,430 Sohn Byung Ho? It's for Unnie. 609 00:51:58,030 --> 00:52:00,960 Unnie, there's a package for you. 610 00:52:01,460 --> 00:52:04,290 Okay, I'm coming. 611 00:52:13,390 --> 00:52:14,830 Here. 612 00:52:46,260 --> 00:52:50,030 [(Oh Hye Sung) Death / Missing Persons Report] 613 00:53:02,240 --> 00:53:04,730 Unnie! Unnie! 614 00:53:04,820 --> 00:53:06,430 Mom, come out here! 615 00:53:06,480 --> 00:53:08,310 Unnie! 616 00:53:10,890 --> 00:53:12,790 Don't worry too much. 617 00:53:12,850 --> 00:53:14,540 I'm Ma Dong Tak. 618 00:53:14,580 --> 00:53:16,710 You don't have faith in your son? 619 00:53:18,740 --> 00:53:20,780 How's stepfather? 620 00:53:21,060 --> 00:53:23,310 Is he good to you? 621 00:53:23,880 --> 00:53:25,150 This time, 622 00:53:25,190 --> 00:53:27,910 you have to be happy till the end. 623 00:53:28,000 --> 00:53:29,470 Yes. 624 00:53:30,200 --> 00:53:33,640 Oh! I'll call you when I arrive. 625 00:53:33,850 --> 00:53:35,320 Yes. 626 00:53:50,530 --> 00:53:53,250 [Eom Ji's Mother] 627 00:53:54,750 --> 00:53:56,820 Yes, Mother. 628 00:53:57,040 --> 00:53:59,540 I was just about to call you. 629 00:54:01,330 --> 00:54:02,670 What? 630 00:54:06,040 --> 00:54:08,220 I understand. 631 00:54:08,340 --> 00:54:10,110 Yes. 632 00:54:15,480 --> 00:54:17,500 You have to leave now. 633 00:54:17,560 --> 00:54:19,630 I'm the one to decide that. 634 00:54:29,340 --> 00:54:32,130 [Death / Missing Persons Report] 635 00:54:49,010 --> 00:54:51,260 - Excuse me. - What is it? 636 00:54:51,310 --> 00:54:53,060 Can you please look at this? 637 00:54:53,100 --> 00:54:55,080 Okay, please come this way. 638 00:54:57,240 --> 00:55:00,880 It says that he was toppled and carried away by heavy winds and waves. 639 00:56:03,090 --> 00:56:07,370 Here, at least sit on this. 640 00:56:07,420 --> 00:56:09,390 The ground is dirty. 641 00:56:09,470 --> 00:56:10,790 Could it be... Hyun Ji? 642 00:56:10,840 --> 00:56:13,410 You remember my name? 643 00:56:18,820 --> 00:56:21,540 The search will probably continue, 644 00:56:22,240 --> 00:56:24,400 but if they haven't found him by now, 645 00:56:24,480 --> 00:56:27,340 you may want to prepare yourself emotionally... 646 00:56:32,020 --> 00:56:34,440 Where is that place? 647 00:56:35,610 --> 00:56:38,050 The accident site. 648 00:56:39,410 --> 00:56:42,540 Until I see it with my own eyes, I can't believe it. 649 00:56:44,270 --> 00:56:46,650 Was there a witness? 650 00:56:47,320 --> 00:56:50,160 There must have been some passing boat! 651 00:56:50,990 --> 00:56:52,810 I'm sorry. 652 00:57:19,460 --> 00:57:21,710 I'm sure he's alive. 653 00:57:21,900 --> 00:57:24,540 I absolutely don't believe it. 654 00:57:49,460 --> 00:57:51,780 Hye Sung Oppa. 655 00:57:53,580 --> 00:57:56,320 You're alive, aren't you? 656 00:58:05,480 --> 00:58:07,090 Mother... 657 00:58:08,780 --> 00:58:10,140 It was urgent, 658 00:58:10,180 --> 00:58:12,970 and the only person I could think of was you. 659 00:58:13,060 --> 00:58:15,620 I know you're supposed to be going to Japan. 660 00:58:15,880 --> 00:58:17,520 I'm so sorry. 661 00:58:17,570 --> 00:58:20,910 - What happened all of a sudden? - She was totally fine, 662 00:58:20,970 --> 00:58:25,440 but then she received a package from S-Sohn Mo or something 663 00:58:25,540 --> 00:58:28,220 - Was it Sohn Byung Ho? - Yeah, that's right. 664 00:58:28,310 --> 00:58:30,340 After she opened a package from him, 665 00:58:30,400 --> 00:58:32,240 she suddenly went pale... 666 00:58:32,290 --> 00:58:35,030 Aigoo, my heart is pounding. 667 00:58:38,520 --> 00:58:40,610 Aigoo, where's my head? 668 00:58:40,660 --> 00:58:44,220 A visitor has come... let me grab some coffee. 669 00:58:53,540 --> 00:58:55,800 Choi Eom Ji. 670 00:58:57,440 --> 00:58:59,890 Choi Eom Ji's guardian.. 671 00:59:00,430 --> 00:59:01,740 Baseball player Ma Dong Tak? 672 00:59:01,810 --> 00:59:03,240 I'm the guardian. 673 00:59:03,300 --> 00:59:04,820 What's happened? 674 00:59:06,410 --> 00:59:08,950 There's nothing unusual. 675 00:59:09,650 --> 00:59:13,030 She just seems to show slight anemia symptoms due to the pregnancy. 676 00:59:13,310 --> 00:59:15,540 Wait a minute. 677 00:59:16,350 --> 00:59:18,400 Did you say pregnancy? 678 00:59:18,430 --> 00:59:20,820 Congratulations. 679 00:59:28,050 --> 00:59:31,960 I'm Hye Sung's woman. 680 00:59:45,180 --> 00:59:47,950 Well, Tak... 681 00:59:53,360 --> 00:59:56,160 I won't ever forgive Oh Hye Sung. 682 01:00:02,120 --> 01:00:05,300 Can you get me Sohn Byung Ho's contact information? 683 01:00:12,770 --> 01:00:16,000 A bunch of players whose skills I haven't verified. 684 01:00:16,610 --> 01:00:18,720 To invest such a huge some of money recklessly would be a bit funny.. 685 01:00:18,721 --> 01:00:19,721 don't you think? 686 01:00:22,410 --> 01:00:26,210 On top of that, you include the incompetent Jo Sang Gu, who suddenly disappeared... 687 01:00:26,370 --> 01:00:29,580 I see you still don't understand what I'm saying. 688 01:00:30,140 --> 01:00:33,110 I didn't say I was going to sell baseball players. 689 01:00:34,160 --> 01:00:36,260 I said I was going to sell a team. 690 01:00:36,330 --> 01:00:37,840 For a specified time, 691 01:00:37,890 --> 01:00:39,960 for the organization that buys us, 692 01:00:40,010 --> 01:00:43,500 our team will compete, and receive remuneration. 693 01:00:44,180 --> 01:00:45,970 If I explain it like that, 694 01:00:46,010 --> 01:00:47,830 would it be easier to understand? 695 01:00:47,900 --> 01:00:49,640 I reject your offer. 696 01:00:49,680 --> 01:00:52,150 This year's victorious Yoosung team, 697 01:00:52,280 --> 01:00:54,670 why would we take on such a risky venture? 698 01:00:54,810 --> 01:00:59,370 What we need is a capable player to take the empty spot left by Ma Dong Tak. 699 01:00:59,710 --> 01:01:01,920 Is that so? 700 01:01:07,960 --> 01:01:10,530 I do like the one player Oh Hye Sung. 701 01:01:10,620 --> 01:01:13,030 I guess his shoulder is all healed? 702 01:01:13,940 --> 01:01:16,410 Just sell us Oh Hye Sung. 703 01:01:16,480 --> 01:01:18,670 I see our conversation is over. 704 01:01:19,030 --> 01:01:21,070 It's been fun. 705 01:01:28,090 --> 01:01:30,280 Where is Oh Hye Sung?! 706 01:01:30,410 --> 01:01:32,110 Where is that bastard? 707 01:01:32,170 --> 01:01:34,220 You still haven't answered my question. 708 01:01:34,660 --> 01:01:36,940 Where is Oh Hye Sung?! 709 01:01:37,610 --> 01:01:41,910 Pitcher Oh Hye Sung is dead. 710 01:02:00,140 --> 01:02:01,970 Are you crazy, you jerk? 711 01:02:02,010 --> 01:02:04,390 You want to split my crotch? 712 01:02:23,900 --> 01:02:26,510 Get me a list of reported deaths in the last month. 713 01:02:33,240 --> 01:02:36,330 Pitcher Oh Hye Sung is dead. 714 01:02:41,890 --> 01:02:44,320 Pitcher Oh Hye Sung. 715 01:02:57,370 --> 01:02:59,600 Now, where did this girl go? 716 01:03:01,000 --> 01:03:02,410 Eom Ji! 717 01:03:02,840 --> 01:03:04,500 Eom Ji? 718 01:03:12,970 --> 01:03:14,680 Eom Ji! 719 01:03:17,150 --> 01:03:18,920 I'm going to meet with Manager Sohn. 720 01:03:18,980 --> 01:03:19,710 Are you in your right mind? 721 01:03:19,711 --> 01:03:20,620 I want to hear it from his own lips. Are you in your right mind? 722 01:03:20,621 --> 01:03:23,330 I want to hear it from his own lips. 723 01:03:24,080 --> 01:03:26,110 Hye Sung is not dead. 724 01:03:26,160 --> 01:03:28,220 He wouldn't leave me alone like that. 725 01:03:28,410 --> 01:03:30,840 Go inside. Let's go inside and talk. 726 01:03:31,800 --> 01:03:33,180 Oppa. 727 01:03:33,220 --> 01:03:34,820 I'm asking you, 728 01:03:34,890 --> 01:03:36,370 please, oppa. 729 01:03:36,420 --> 01:03:38,530 You know. 730 01:03:38,690 --> 01:03:41,580 You know where he is! 731 01:03:43,480 --> 01:03:47,070 I know it's not right for me to ask you. 732 01:03:48,070 --> 01:03:51,320 Right, I'm basically selfish and only think of me, 733 01:03:51,410 --> 01:03:54,180 so it's fine if you think badly of me or curse me. 734 01:03:56,370 --> 01:03:59,000 Please help me meet Manager Sohn. 735 01:03:59,190 --> 01:04:02,010 Please help me this once, Oppa! 736 01:04:09,340 --> 01:04:11,720 From 2:00 to 4:00, you're with the Jungbu organizations, 737 01:04:11,800 --> 01:04:14,560 and then at 7:00, you have a meeting with Bukbu. 738 01:04:14,730 --> 01:04:17,500 Has there been any word from the Bukbu side? 739 01:04:17,570 --> 01:04:19,120 Not yet... 740 01:04:19,250 --> 01:04:21,200 Even if they are unrivaled players, 741 01:04:21,250 --> 01:04:24,540 do you think there's any organization that would buy 6 players all at once, 742 01:04:30,230 --> 01:04:32,430 I'm Choi Eom Ji. 743 01:04:32,540 --> 01:04:35,860 You remember me, don't you? 744 01:04:37,030 --> 01:04:38,380 Step out. 745 01:04:38,450 --> 01:04:41,010 Where is Hye Sung? 746 01:04:41,100 --> 01:04:43,870 I'm curious as well about where he is. 747 01:04:44,030 --> 01:04:46,080 You took him. 748 01:04:46,200 --> 01:04:49,930 You told him that he could play baseball again and you took him! 749 01:04:50,220 --> 01:04:53,100 And now you're saying Hye Sung has disappeared? 750 01:04:53,230 --> 01:04:57,500 He's dead. Is that what you came here to hear? 751 01:04:57,550 --> 01:04:59,100 Why would he be dead? 752 01:04:59,150 --> 01:05:02,520 You guys are standing here fine, so why would he be dead?! 753 01:05:02,680 --> 01:05:05,860 What you know is all I know. 754 01:05:05,940 --> 01:05:08,170 That's a lie! 755 01:05:09,930 --> 01:05:11,510 - That's enough, Eom Ji. - Let go! 756 01:05:12,600 --> 01:05:14,990 Before I see it with my own two eyes, I will never believe it! 757 01:05:15,060 --> 01:05:16,730 I'll find him. 758 01:05:16,790 --> 01:05:19,010 Even if it's a corpse, I'll confirm it with my own eyes! 759 01:05:20,390 --> 01:05:22,070 Enough Eom Ji... 760 01:05:22,800 --> 01:05:24,690 Where did the accident take place? 761 01:05:25,100 --> 01:05:29,240 Where did Hye Sung supposedly die? 762 01:05:32,940 --> 01:05:35,480 I regret what happened to Oh Hye Sung too. 763 01:05:36,260 --> 01:05:38,710 However, acting like this here and now 764 01:05:38,970 --> 01:05:41,720 will not bring back a dead man. 765 01:05:43,830 --> 01:05:47,900 Just a minute! Just a minute! 766 01:05:48,510 --> 01:05:50,760 What more do you need to confirm? 767 01:05:50,790 --> 01:05:52,150 Stop it now. 768 01:05:52,200 --> 01:05:54,460 Let go of me. 769 01:05:54,590 --> 01:05:57,520 I have to go where Hye Sung is. 770 01:05:57,630 --> 01:06:00,470 Hye Sung is waiting for me. 771 01:06:00,620 --> 01:06:02,530 There's no way he died and left me. 772 01:06:02,610 --> 01:06:06,240 I have to see Hye Sung. Let go! 773 01:06:07,630 --> 01:06:09,930 Eom Ji... 774 01:06:13,600 --> 01:06:16,160 Let go. 775 01:06:42,480 --> 01:06:45,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 776 01:06:45,510 --> 01:06:48,500 Main Translator: meju 777 01:06:48,501 --> 01:06:51,401 Spot Translator: ahsieee 778 01:06:51,402 --> 01:06:53,400 Timer: Ahoxan 779 01:06:53,401 --> 01:06:55,300 Editor/QC: NikieNana 779 01:06:55,401 --> 01:06:57,160 Coordinators: mily2, ay_link 781 01:06:57,320 --> 01:06:59,880 Maybe the person has disappeared, 782 01:06:59,930 --> 01:07:03,220 but in my memory, he's still alive. 783 01:07:03,850 --> 01:07:05,620 You're hurting so much, 784 01:07:05,680 --> 01:07:07,290 just lean on me. 785 01:07:07,340 --> 01:07:09,240 I'll hurt for you. 786 01:07:09,420 --> 01:07:11,620 Because I love you more. 787 01:07:11,750 --> 01:07:13,630 The 2 years you promised have passed. 788 01:07:13,680 --> 01:07:16,030 Is this the real baseball Sohn Byung Ho talked about?! 789 01:07:16,140 --> 01:07:18,550 If they let me write just one letter, I'd stay. 790 01:07:18,880 --> 01:07:20,730 If you want this back, then beat me. 791 01:07:21,010 --> 01:07:23,790 Hye Sung! You're arm is moving full range! 792 01:07:23,900 --> 01:07:25,760 If I can't go back as the best, 793 01:07:25,820 --> 01:07:29,430 then the rest of my life back, will just be passing time. 794 01:07:30,090 --> 01:07:31,800 I need time. 795 01:07:31,930 --> 01:07:35,500 Right now, I can't give you any answer. 796 01:07:35,970 --> 01:07:38,410 Just don't make me wait too long. 797 01:07:38,760 --> 01:07:41,180 I've been preparing for this 15 years. 798 01:07:41,260 --> 01:07:44,530 You all are reborn from this moment. 799 01:07:45,050 --> 01:07:46,650 Show that genuine strength 800 01:07:46,690 --> 01:07:48,770 grows from adversity. 801 01:07:48,830 --> 01:07:52,400 I want you to show that to the world. 802 01:07:52,540 --> 01:07:56,490 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withS2.com 803 01:07:52,540 --> 01:07:56,490 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles.